Characters remaining: 500/500
Translation

giày guốc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giày guốc" désigne une catégorie de chaussures, en particulier celles qui sont souvent utilisées pour des occasions spéciales ou qui sont fabriquées à partir de matériaux plus solides. En français, on peut les traduire par "galoche" ou "socque".

Utilisation et exemples
  1. Utilisation générale : "Giày guốc" est utilisé pour parler de chaussures typiquement plus rigides, souvent avec un talon. Par exemple, on peut dire :

    • "Tôi mua một đôi giày guốc mới." (J'ai acheté une nouvelle paire de galoches.)
  2. Exemple d'une occasion spéciale : Ces chaussures sont souvent portées lors de cérémonies ou de fêtes.

    • " ấy đã chọn giày guốc để đi dự đám cưới." (Elle a choisi des galoches pour aller à un mariage.)
Usage avancé

Dans des contextes plus raffinés, "giày guốc" peut aussi désigner des chaussures de haute couture ou des modèles plus stylisés. On peut parler de "giày guốc thời trang" pour désigner des chaussures à la mode.

Variantes du mot
  • Giày : Cela signifie simplement "chaussures" en général.
  • Guốc : Cela fait référence à un type de chaussure avec une semelle épaisse, souvent en bois ou en plastique.
Différents sens

Il est important de noter que "giày guốc" peut parfois désigner des chaussures qui ne sont pas nécessairement très confortables, étant donné leur construction rigide. En revanche, "giày" tout seul peut désigner n'importe quel type de chaussure, y compris celles qui sont plus confortables.

Synonymes
  • Giày cao gót : Cela signifie "chaussures à talons hauts", qui sont un type de "giày guốc".
  • Giày dép : Cela désigne des "sandales" ou des "tongs", qui sont des chaussures plus décontractées.
  1. galoche; socque

Comments and discussion on the word "giày guốc"